セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵 (6枚組)
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
セルバンテス著『ドン・キホーテ』に寄せた挿絵。この著書にはギュスターヴ・ドレも挿絵を描いており、フランスのオノレ・ドーミエもドン・キホーテを題材とする油彩を描くなど、多くの作家のテーマとなっている。
セルバンテス(1547-1616)の生涯は波乱に富み、奴隷や入獄も体験。ユーモアと諷刺、悲劇的・喜劇的要素を備え、過渡期の時代をよく描き出した。
ドン・キホーテはセルバンテスの長編小説。1605年刊、続編1615年刊。
主人公ドン・キホーテは騎士道物語を耽読して妄想に陥り、痩馬ロシナンテにまたがり、従士サンチョ・パンサを伴って騎士修行に出かけ、種々の滑稽と冒険とを演ずる。
第1葉 グリソストモの埋葬
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編1 頁227
第13 「娘羊飼マルセーラの話が、ほかの出来事のあいだに、終る章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
The Funeral of Chrytom & Marcella vindicating herself
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.71
Book 2nd. Ch : 5th.
W Hogarth Invt et Sculpt. First State.
23.5×17.6(25.4×18.7)cm
第2葉ドン・キホーテは宿屋の主人の妻と娘に看護さえる
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編2 頁20
第16 「城とおもった街道宿で、奇想驚くべき郷士に起きたことの章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
[Don Quixote being cared for by the Innkeeper's Wife and Daughter]
The Innkeeper's Wife and Daughter taking Care of ye Don after being bealen & bruised.
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.80
Book 3rd. Ch : 2nd.
W Hogarth Invt et Sculpt. First State.
23.0×17.5(25.1×18.6)cm
第3葉 マンブリーノの兜の冒険
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編2 頁94 第21「マンブリーノの兜のみごとな冒険と価知れぬ獲得、ならびに、われわれの無敵の騎士に起きたことさまざまを扱う章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
[The Adventure of Mambrino's Helmet.]
Don Quixote seizes the Barber's Bason for Mambrino's Helmet.
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.155
Book 3rd. Ch : 7th.
W Hogarth Invt et Sculpt. First State.
22.5×17.9(24.8×18.7)cm
第4葉 漕刑囚の解放
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編2 頁111 第22「行きたくもないところへいやいや引かれて行く、ふしあわせな者どもに、ドン・キホーテが与えた自由の章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
[The Freeing of the Galley Slaves.]
Don Quixote releases the Galley Slaves.
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.129
Book 3rd. Ch : 8th.
W Hogarth Invt et Sculpt. First State.
22.1×18.1(24.9×18.6)cm
第5葉 ドン・キホーテと岩山の騎士
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編2 頁148
第24「ラ・シェルラ・モレーラの冒険の冒険がつづく章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
[Don Quixote and the Knight of the Rock.]
The unfortunate Knight of the Rock meeting Don Quixote.
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.140
Book 3rd. Ch : 9th.
W Hogarth Invt et Sculpt. First State.
23.7×17.9(24.9×18.6)cm
第6葉 身をやつす助任司祭と床屋
セルバンテス著『ドン・キホーテ』挿絵
岩波文庫 セルバンテス著ドン・キホーテ正編2 頁188
第26「ドン・キホーテが恋慕のため、ラ・シェルラ・モレーラでしたゆかしいわざのつづく章」参照
ウィリアム・ホガース
1738
エッチング、エングレーヴィング(ホガース)
[The Curate and Barber Disguising Themselves.]
The Curate & Barber disguising themselves to convey D. Quixote home.
Illustration for Cervantes' Don Quixote.Vol.I.p.166
Book 3rd. Ch : 13th.
Wm Hogarth Invt et Sculpt. First State.
22.9×16.8(25.4×17.5)cm
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment