Thursday, July 20, 2006

Industry and Idleness by William Hogarth

勤 勉 と 怠 惰 (12枚組)
ウィリアム・ホガース
1747
エッチング、エングレーヴィング
 ホガースの銅版画による「描かれた道徳」のうち、最も長大なものです。同じ織物工場に働くフランシス・グッドチャイルドとトム・アイドルの二人の徒弟がそれぞれどのような運命を辿るのかを描いた'勤勉と怠惰'にまつわる教訓物語です。
 イギリスの生産形態が手工業から工場での大量生産方式に移行する大きな社会的変化を背景に、庶民がいかに生きるべきかを問うた作品です。
 各葉の額飾りには、旧・新約聖書からの引用が記されていて、場面の理解を助けています。

第1葉 織機に向かう二人の徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The Fellow' Prentices at their Looms. PlateⅠ
Industry and Idleness
Designed & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament 30 Sep.1747
25.9×34.0(26.4×34.4)cm 第2ステート 1747

[織物工場にて]
画面は織物工場の作業場で織機の前に座る二人の徒弟の仕事に対する態度が対比されています。
ひとりは職工グッドチャイルド(Good Child=善良な子の意)で彼は仕事に没頭しています。
後ろの壁には、7月のカレンダーとロンドン市長ファティントンの「ロンドン徒弟心得(London Prentices)」が貼られています(同市長は職工から身を起こし、工場主の娘と結婚して出世したそうです)。
他方の徒弟はトム・アイドル(Idle=怠惰なの意)で、彼は髪もボサボサ、仕事に身が入らず、顔をしかめ天井を仰いでいます。
アイドルの織機は止まり、糸車には撚糸がなく、破れた「徒弟ガイド(The Prentices Guide」」は床に放り出され、猫が梭にじゃれついています。
その頭上には「モル(=娼婦の名)・フランダース(Moll Flanders)」のバラードがありがす。
アイドルの織機の上のジョッキには「スピトル・フィールド(Spittle Fields)」という工場の所在地が記入されています。
工場主が入口に立ち、アイドルの様子に眉をひそめています。
枠外の額飾りに旧・新約聖書からの銘文が記入されています。
怠惰なトム・アイドルの下の額飾りには、「大酒のみは貧しくなり、怠ける者はぼろを纏うであろう(詩篇23章21節)」があります。
勤勉なフランシス・グッドチャイルドの下の額飾りには、「働き者の手は、その人を金持ちにする」(詩篇10章4節)が引用されています。

第2葉 キリスト教との義務を全うする勤勉な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The INDUSTRIOUS' PRENTICE performing the Duty of a Christian. Plate 2
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament Sepbr. 30th..9×34.0(26.7×34.8)cm 第2ステート 1747

[教会にて]
勤勉なフランシス・グッドチャイルドは敬虔なクリスチャンでもありました。
日曜日の朝は工場主の娘さんにお供をして、聖マーティン教会のミサに参列しています。
寄り添うようにして詩篇を歌うふたりの仲の睦まじさが強調されています。
ふたりが歌う『詩篇』は119章97節であることが、額飾りの文字からわかります。
左側で家族専用席の鍵をもつ教会の召使い女は、新しい参列者の名前を読み上げています。

第3葉 神に奉仕すべき時に墓地で遊ぶ怠惰な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The IDLE' PRENTICE at Play in the Church Yard, during Divine Service. Plate 3
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament Sepbr. 30..7×34.1(26.7×34.8)cm 第2ステート 1747

[賭 博 を す る ア イ ド ル]
怠惰なアイドルの方は日曜日のミサには興味もなく、教会墓地の石棺の上で悪友たちと賭博をするという不謹慎さです。アイドルの生涯の悪友である黒眼帯の男、靴みがきの青年がいます。アイドルの背後で教区の役人が彼らを鞭で追い払おうとしていますが、額飾りの『箴言』(19章29節)からの引用、「審判は嘲笑者のために備えられ、鞭は愚かなる者の背のために備えられる」に対応します。
石棺の前の頭蓋骨や骨は、やがてアイドルたちに襲いかかる運命の不吉な将来を暗示しています。教会の外壁にロンドン市の紋章があります。悪友たちのうち眼帯をした男は、今後も登場します。

第4葉 主人に気に入られ信頼される勤勉な徒弟 
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The INDUSTRIOUS' PRENTICE at Favourite, and entrusted by his Master. Plate 4
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament Sep. 30..2×33.8(26.5×34.8)cm 第2ステート 1747

[会 計 係 に 出 世]
グッドチャイルドは工場主の信頼を勝ち得、徒弟から会計係に昇進します。
フランシス(・グッドチャイルド=善良な子)は工場主の信頼を勝ち得、会計係に昇進します。彼は鬘を着けることを許され、「業務日誌(Day Book)と、金と、金庫の鍵の管理を任されます。工場主との信頼関係は、筆記台の上で握手する手袋によって暗示されています。
ポーターの運ぶ反物の上の住所から、工場主の名がウェスト(West)であることが知られます。
奥の方では織工たちが織機を動かしたり、糸を紡いだりしています。
机の脇の「暦(LONDON ALMANAC)」には「勤勉は時の前髪をつかむ」という標語入りの寓意像があります。
額飾りの引用文、「良い忠実な僕よ、よくやった。あなたはわずかなものに忠実であったから、多くのものを管理させよう」(『マタイ伝』25章21節)は勤勉の報いの貴さを説いています。

第5葉 放逐され、海に送られる怠惰な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The IDLE' PRENTICE turn'd away, and sent to sea. Plate 5
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliamt Sep. 30..4×33.8(26.5×35.0)cm 第2ステート 1747

[流 刑]
怠け者のアイドルは、年季奉公の明けないうちに、さまざまな悪事のために解雇され、同時に流刑の身となります。
場面は流刑の島に送られる途中の小船の中です。
アイドルは、「年季契約書(This Indenture)」を海中に捨てます。同行の役人たちは、鞭と島の絞首台を示して、罪を重ねることの恐ろしさを教えます。付き添った母親は、涙ながらに息子を諭しますが、彼には反省の色も見えず「寝取られ男」の仕草をして見せる始末です。
額飾りには、「愚かなる子は母親の憂い(箴言10章1節)」の句があるますっws。

第6葉 年季を終えて工場主の娘と結婚した勤勉な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The INDUSTRIOUS' PRENTICE out of his Time. & Married to his Master's Daughter. Plate 6
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Fourth State.
Publish'd according to Act of Parliament Sepbt. 30..4×33.7(26.5×]34.9)cm 第4ステート 1747

[グッドチャイルド の 結 婚]
一方、7年の年季奉公を終えたグッドチャイルドは、晴れて工場主の娘と結婚することになります。画面上方の豊穣の角に囲まれたライオンの看板には結婚する両家の名前「グッドチャイルドとウェスト(WEST and GOODCHILD)」が書かれています。結婚の翌日、鼓笛隊と肉屋(左端)が祝いにやってくるのは当時の習慣です。
彼らには若夫妻から祝儀が渡され、戸口に待つ物乞いの母子にも食べ物が与えられます。
左手前に座っているのは、「盥のフィリップ」と呼ばれた有名な即興詩人で、彼は下肢の不自由な身ながらイギリス領の各地を遍歴して歌を歌っています。彼の手にした紙には、「エッサイあるいは幸福な夫妻、新しい歌(Tefse or Happy Pair. A new Song.)」と書かれています。
額飾りには、「貞淑な妻はその夫の冠なり(箴言12章4節)の句があります。

第7葉 海から戻り、屋根裏部屋で下級娼婦と一緒にいる怠惰な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The IDLE' PRENTICE return'd from Sea. & in a Garret with a common Prostitute. Plate 7
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliamt Sep. 30..7×34.1(26.7×34.8)cm 第2ステート 1747

[売 春 婦 とともに]
流刑の島から戻ったアイドルは、改悛どころか今後は辻強盗を働くようになります。
床のピストルやナイフからその夜も”仕事”をしたことを伺わせます。夜は馴染みの下級娼婦の屋根裏部屋へ転がり込みますが、アイドルは追手を怖れて落ち着かないようすです。
煙突から鼠を追って飛び込んだ猫の物音で跳び上がり、恐怖から髪を逆立て、目も血走っています。そんなアイドルには無頓着な娼婦は、アイドルが持ち帰った獲物ー2個の時計、イヤリング、封印、鍵などーを品定めしています。
鍵の壊れた戸口は2枚の板で支えられています。
壁の大穴は娼婦のペティコートでふさがれています。
部屋は壁も床板も剥がれ、家具は壊れて傾いたベッドだけという悲惨な生活です。
額飾りには、「揺れ動く木の葉も彼を驚かせる」(レヴィ記26章36節)の引用があります。

第8葉 金持ちになりロンドンの執政長官に出世した勤勉な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
The INDUSTRIOUS' PRENTICE grown rich, & Sheriff of London. Plate 8
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament Sepbt. 30. 1747
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
25.4×33.8(26.5×34.9)cm 第2ステート 1747

[執 政 長 官 に 出 世]
場所はロンドン、ギルド・ホールの大広間です。
フランシス・グッドチャイルドはついにロンドン市の執政長官に任命され、今日はその祝賀パーティです。グッドチャイルド夫妻は、画面一番奥の首座に座っています。名誉の標章である職杖と剣が二人の両側に置かれています。その頭上にはウィリアム三世の肖像画があります。窓側の壁?にはウィリアム・ウォールワースの彫像があります。彼は14世紀にイギリスの農民一揆の指導者ワット・タイラーを制圧した英雄です。天井のバルコニーでは楽士たちが演奏しています。右手は新執政長官の表敬に駆けつけた市民です。
彼らからの手紙「尊敬すべきフランシス・グッドチャイルド・・・」を役人が読み上げています(ここで初めてフランシスという名前が分かる)。
縁飾りには、「知恵を尊べば、汝に栄誉をもたらすであろう(箴言』4章7、8節)の句があります。

第9葉 ア イ ド ル の 逮捕
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
The IDLE' PRENTICE betray'd by his Whore, & taken in a Night Cellar with his Accomplice. Plate 9
Industry and Idleness
Design'd & Engrav'd by Wm,, Hogarth. Third State.
Publish'd according to Act of Parliamt Sep. 30. 1747
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
25.7×33.8(26.5×34.9)cm 第3ステート 1747

[アイドル の 逮 捕]
アイドルは例の悪友たちと強盗を続けて、ついに殺人を犯します。
場所はフリート・ストリートに近い「ザ・ブラッド・ボウル(=血の丼)」といういかがわしい名の酒場で、奪い取った品物を黒眼帯の男(徒弟時代からの悪友)と確かめています。アイドルのポケットや床に凶器のピストルがあります。その右では仲間が死体を地下室に投げ込んでいます。左に立つ女は、第7葉で一緒にいた娼婦で、彼女ははした金の報酬で彼らを左の保安判事に密告しているところです。こうしてアイドルはついに逮捕されます。
酒場の奥での酔っ払いたちの喧嘩、居眠り、水タバコの喫煙、壁に向かっての放尿などからそこの客層が窺われます。
天井から垂れ下がる首吊りの縄はアイドルの来るべき運命を暗示しています。
額飾りには、「姦通する女は、貴い命を狙う(箴言6章26節)」とあります。

第10葉 ロンドン市参事会員の勤勉な徒弟と、彼の前に引き出された共犯者に告発される怠惰な徒弟
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
The INDUSTRIOUS' PRENTICE Alderman of London, the Idle one brought before him & Impeach'd by his Accomplice. Plate 10
Industry and Idleness
Design'd & Engraved by Wm,, Hogarth. Second State.
Publish'd according to Act of Parliament Sepbt. 30..4×33.7(26.5×34.9)cm 第2ステート 1747

[アイドル の 裁 判]
罪状審議のために市参事会員の前に引き出されたアイドルは、昔の徒弟仲間だったグッドチャイルドと再会します。今はその地位に天と地ほどの開きのあるふたりの再開が、劇的に描かれています。市参事会員となったグッドチャイルドは毛皮つきのガウン、金の鎖をつけ、飾りつきの椅子に座っています。アイドルの姿を見たグッドチャイルドは思わず顔をそむけます。
グッドチャイルドの側で書記は「ニューゲイトの牢番殿」というアイドルを送検する書類の手続きをしています。アイドルは両手を合わせ、膝を折り、グッドチャイルドに慈悲を懇願しています。執行吏はアイドルの背後で彼の凶器、剣とピストルを高く掲げて有罪を立証しています。
嘆願するトム、辛い対面に思わず顔を背けるフランシスです。凶器を示して有罪を証する執行吏。証人として喚問された眼帯の共犯者は、左手で宣誓し(従って偽証を暗示しています)、その愛人が役人の袖の下を与えて偽証を認めさせようとしています。面会あるいは助命嘆願に来て、警備の役人に拒絶されるトムの母親です。額飾り左は「邪な者は、その手で掘った罠に落ちる」(『詩篇』9章10節)、右は「汝、裁きにおいて不正を行うなかれ」(『レヴィ記』19章15節)。

第11葉 処 刑 場 の ア イ ド ル
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
25.8×40.0cm 第3ステート 1747

[タイバーン刑 場で処 刑されるアイドル]
 トム・アイドルの死刑執行の日で、場所は12世紀以来有名な処刑場です。当時、死刑の執行は月曜日の午前8時とされていて、この日はほとんどの店・事業は休みとなり、大勢の見物人が詰めかけています。著名人の処刑や複数の処刑が行われる時は臨時の観覧席が設けられるほどで、10万人を数えたこともあるといわれています。トムは自分の棺と一緒に荷馬車に乗せられ、恐怖の表情で聖書を読んでいます。狂信的なメソジスト派の僧が、熱心に改宗を勧めています。先行する有蓋馬車の人物は、ニューゲイト牢獄の教誨師です。その右に三本柱の絞首櫓があります。前景中央の幼児を抱いて叫ぶ女は、トムの最後の言葉と告白を載せた号外を売っています。右端の箱車の上では、トムの母親が顔を隠して泣いています。

第12葉 ロンドン市 長となる
ウィリアム・ホガース 「勤 勉と怠 惰」
エッチングとエングレーヴィング(ホガース)
27.8×40.0cm 第3ステート 1747

[ロンドン市 長となる]
 前葉とは対照的に、フランシスの方はロンドン市長に任命されて生涯で至高の時を迎えます。
 今日は11月9日で、市長就任祝賀パレードの日、フランシス・グッドチャイルド市長は儀式用の馬車にのり、その地位に就いたことを示す剣を掲げて群衆の歓呼に応えています。最期の時のトムとは対照的に、その表情はシルクハットに隠れて見えません。
 馬車の後ろには、各ギルドの旗が並んでいます。
 右上の特別席に見えるのは、ウェールズ公フレデリック夫妻です。行列はキング・ストリートを通って、ギルド・ホールに向かっています。建物の間から、セント・ポール寺院の尖塔が望まれます。
 こうして徒弟時代の二人の同僚は、まったく違う形で群衆の中に身をおくことになります。

No comments: